ymmy
Back to list
BBC World 12h ago Original

Yöllä oli räjähdys Yhdysvaltain suurlähetystössä Oslossa.

There was an explosion at the US embassy in Oslo overnight.

Finnish · A1 level

Simple Finnish

Tap to reveal English

  1. 1.

    Poliisi uskoo, että se oli terrorismia.

    Police believe it was terrorism.

  2. 2.

    Räjähdys ei loukannut ketään.

    The explosion did not injure anyone.

  3. 3.

    Polisi tutkii tapausta.

    Police are investigating the incident.

  4. 4.

    Yhdysvaltain ulkoministeriö tietää asiasta.

    The US State Department knows about it.

  5. 5.

    Polisi pyytää tietoja ihmisiltä.

    Police are asking people for information.

  6. 6.

    Norjan ulkoministeri on puhunut Yhdysvaltain suurlähettilään kanssa.

    The Norwegian foreign minister has spoken with the US ambassador.

Key Words

Word English Save
räjähdys
räjähdys
explosion
suurlähetystö
suurlähetystössä
embassy
at/in the embassy
uskoa
uskoo
to believe
believes
terrorismi
terrorismia
terrorism
terrorism (partitive)
loukata
loukannut
to injure
injured (negated)
tutkia
tutkii
to investigate
is investigating

1. Yöllä oli räjähdys Yhdysvaltain suurlähetystössä Oslossa.

Locations in Finnish use case endings rather than prepositions. 'Suurlähetystössä' uses the inessive case (-ssA suffix, back vowel harmony: -ssa) meaning 'inside/at the embassy'. Similarly, 'Oslossa' places the city in the inessive. The original incorrectly used 'Osloon' (illative, meaning movement INTO Oslo) and omitted 'suurlähetystö' entirely.

2. Poliisi uskoo, että se oli terrorismia.

After 'olla' (to be), abstract or uncountable nouns often appear in the partitive case rather than the nominative. 'Terrorismia' (partitive) is more natural here than 'terrorismi' (nominative), because terrorism is being referred to as an indefinite, abstract concept rather than a specific, defined thing.

admin